Sri Huning's

About me! tray to enjoy our existence… so there is …

Arsip untuk Lirik lagu-lagu sip

Mere Mehboob Mere Sanam – Ost Film Duplicate

_414c67fc-3310-11e7-aae9-524ad91d2809

Kab maine ye socha tha
Kab maine ye jaana tha

Kab maine ye socha tha
Kab maineye jaana tha
Tum itna badal jaoge
Tum itna mujhe chahoge
Tum itna pyar karoge
Tum yoon ikraar karoge
Mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam
Mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam (Repeat once)

Aankhon mein jo narmi hai
Pehle toh nahin thi
Saanson mein jo garmi hai
Pehle toh nahin thi

Pehle toh na yun chhayi thi
Zulfon ki ghatayein
Pehle toh na yun chhayi thi
Zulfon ki ghatayein
Pehle toh na yoon mehki thi
Aanchal ki havayein
Pehle toh nahi aati thi
Tumk o ye adayein

Aaj kitne haseen hai sitamb
Shukriya meherbaani karam
Mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam

Tum par mere pyaar ka jaadu
Pehle toh nahin tha
Dil jaisa hai beqaabu
Pehle to nahin tha

Pehle to nahin hoti thi
Yun yaar ki baatein..
Pehle to nahin hoti thi
Yun yaar ki baatein
Hairaan hoon main sunkar
Sarkaar ki baatein
Ikraar ki baatein ya inkaar ki baatein

Baat chhedi toh hai kam se kam
Shukriya meherbaani karam
Mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam

Kab maine ye socha tha
Kab maine ye jaana tha
Tum itna badal jaoge
Tum itna mujhe chahoge
Tum itna pyar karoge
Tum yun ikraar karoge

Mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam

Ho mere mehboob mere sanam
Shukriya meherbaani karam

Iklan

Jinsei Ichirou – Misora Hibari

ichido kimetara
nidoto wa kaenu
korega jibun no ikiru michi
nakuna mayou na
kurushimi nuite
hito wa nozomio
hatasu nosa

yuki no fukasani
umorete taete
mugiwa meodasu haruo matsu
ikiru shirenni
miwo sara sutomo
ijiwo tsura nu ku
hitoni nare

muneni konjou no
hono o wo daite
kimeta konomichi masshigura
asuni kakeyou
jinsei ichirou
hanawa kurou no
kazeni sake

 

KAWA NO NAGARE NO YOUNI – MISORA HIBARI

Shirazu shirazu aruite kita
hosoku nagai kono michi
furikaereba haruka tooku
furusato ga mieru
dekoboko michi ya magarikunetta michi
chizu sae nai sore mo mata jinsei

A~a kawa no nagare no you ni yuruyaka ni
ikutsu mo jidai wa sugite
a~a kawa no nagare no you ni tomedo naku
sora ga tasogare ni somaru dake

Ikiru koto wa tabi suru koto
owari no nai kono michi
ai suru hito soba ni tsurete
yume sagashinagara
ame ni furarete nukarunda michi demo
itsuka wa mata hareru hi ga kuru kara

A~a kawa no nagare no you ni odayaka ni
kono mi o makasete itai
a~a kawa no nagare no you ni utsuriyuku
kisetsu yukidoke o machinagara

A~a kawa no nagare no you ni
kono mi o makasete itai
a~a kawa no nagare no you ni itsumademo
aoi seseragi o kikinagara

Song 2 – BLUR

ae0a9a42
I got my head checked
By a jumbo jet
It wasn’t easy
But nothing is
No
Woo-hoo
When I feel heavy-metal
And I’m pins and I’m needles
Well, I lie and I’m easy
All the time but I am never sure
Why I need you
Pleased to meet you
I got my head down
When I was young
It’s not my problem
It’s not my problem
Woo-hoo
When I feel heavy-metal
And I’m pins and I’m needles
Well, I lie and I’m easy
All the time but I am never sure
Why I need you
Pleased to meet you
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh yeah

Wang Bu Liao – Teresa Teng

teresa tengsumber: http://baritonesarentroots.blogspot.co.id/2009/05/chinese-oldies-bu-liao-qing-endless.html
Lagu klasik tiongkok tahun 60-an yang sangat mendayu dan menyentuh perasaan, apalagi kalo ngerti terjemahannya. That is one song that i suggested for you to listening it. with good voice from the legend “Teresa Teng”.
忘 不 了, 忘 不 了 (wang bu liao wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 你 的 錯 (wang bu liao ni di cuo)
how could i forget the times when you have gone astray?
忘 不 了 你 的 好 (wang bu liao ni di hao)
and how could i forget your sweet love and tenderness?

忘 不 了 雨 中 的 散 步 (wang bu liao yu zhong di san bu)
how could i ever forget our stroll in the rain?
也 忘 不 了 那 風 裡 的 擁 抱 (ye wang bu liao na feng li di yong bao)
and how could i ever forget our embrace in the wind?

忘 不 了 忘 不 了(wang bu liao, wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 你 的 淚 (wang bu liao ni di lei)
i can never forget your tears,
忘 不 了 你 的 笑 (wang bu liao ni di xiao)
and i can never forget your laughter.

忘 不 了 落 葉 的 惆 悵 (wang bu liao luo ye di chou chang)
i can never forget the melancholy brought on by the autumn breeze,
也 忘 不 了 那 花 開 的 煩 惱 (ye wang bu liao na hua kai di fan nao)
and the sorrow that embraces me during the early days of spring.

寂 寞 的 長 巷 而 今 斜 月 輕 照 (ji mo di chang xiang er jing xie yue qing zhao)
do you remember the long lane where we used to walk? now only touched by the light of the lonely crescent moon,
冷 落 的 鞦 韆 而 今 迎 風 輕 搖 (leng luo di qiu qian er jin ying feng qing yao)
the swing where we used to play? now only sways with the gentle carress of the breeze.

它 重 覆 你 的 叮 嚀 一 聲 聲 忘 了 忘 了 (ta chong fu ni di ding ling i sheng sheng wang liao wang liao)
over and over again they repeat the words you utter: “forget it, let it go”
它 低 訴 我 的 衷 曲 一 聲 聲 難 了 難 了(ta di su wo di zhong qu i sheng sheng nan liao nan liao)
and yet again they whisper my reply: “how could i? How Could I Ever??”

忘 不 了, 忘 不 了 (wang bu liao wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 春 已 盡 (wang bu liao chun yi jin)
how could i forget the end of spring?
忘 不 了 花 已 老 (wang bu liao hua yi lao)
and how could i ever wipe the memory of falling leaves and wilting flowers from my memories?

忘 不 了 離 別 的 滋 味 (wang bu liao li bie di zi wei)
never can i forget the bitter taste of parting,
也 忘 不 了 那 相 思 的 苦 惱 (ye wang bu liao na xiang si di ku nao)
and never can i forget the emotions of pining for you.

=================================================================

wang bu liao wang bu liao

Bagaimana mungkin aku bisa melupakanmu, bagaimana bisa?

wang bu liao ni di cuo

Bagaimana mungkin aku bisa melupakanmu saat kau menghilang (tersesat)

wang bu liao ni di hao

Bagaimana mungkin aku bisa melupakan cinta dan kelembutanmu yang manis

wang bu liao yu zhong di san bu

Bagaimana mungkin aku bisa melupakan saat kita berjalan di didalam hujan

ye wang bu liao na feng li di yong bao

Dan bagaimana mungkin aku bisa melupakan saat kita berpelukan di dalam hembusan angin

wang bu liao, wang bu liao

Bagaimana mungkin aku bisa melupakan, bagaimana bisa?

wang bu liao ni di lei

Aku tak dapat melupakan tetes air matamu

wang bu liao ni di xiao

Dan ku tak bisa melupakan tawamu

wang bu liao luo ye di chou chang

Aku tidak pernah bisa melupakan suasana melankolis yang ditimbulkan oleh angin musim gugur

ye wang bu liao na hua kai di fan nao

dan kesedihan yang memelukku pada hari-hari awal musim semi.

ji mo di chang xiang er jing xie yue qing zhao

Apakah kau ingat jalan panjang yang pernah kita lewati? sekarang hanya tersentuh oleh cahaya bulan sabit yang menyendiri.

leng luo di qiu qian er jin ying feng qing yao

Ayunan dimana kita biasa bermain, sekarang hanya bergoyang oleh tiupan angin yang lembut

ta chong fu ni di ding ling i sheng sheng wang liao wang liao

Berulang kali angin mengulang kata yang pernah kau ucapkan, “Lupakan dan biarkan pergi”.

ta di su wo di zhong qu i sheng sheng nan liao nan liao

Dan angin pun membisikkan jawabanku +“bagaimana aku bisa, dan bagaimana mungkin bisa?”

wang bu liao wang bu liao

Bagaimana mungkin aku bisa melupakan, bagaimana bisa?

wang bu liao chun yi jin

Bagaimana mungkin aku bisa melupakan akhir dari musim semi

wang bu liao hua yi lao

dan bagaimana saya bisa menghapus kenangan akan daun yang jatuh dan bunga layu dari ingatan saya

wang bu liao li bie di zi wei

tidak pernah saya bisa melupakan rasa pahit perpisahan

ye wang bu liao na xiang si di ku nao

dan tidak akan pernah bisa melupakan rasa rindu menantimu

SPICE – Tokyo Karan Koron

cover2Link Sumber: http://www.kazelyrics.com/2015/05/lirikterjemahan-tokyo-karankoron-spice.html

akiramechatte ii noni
yamechae tte omou noni
nigedasu koto sae dekinakute
fura fura, fura fura

jishin ga nakute sono sei de
jibunjishin mo dasenakute
jishin nakushite supairaru
guru guru, guru guru

demo deaeta kara
mou miushinawanai yo

egao ga areba,

iranai nanimo
gouka na shina mo
hade na kazari mo
iranai kara

shokutaku kakomou
kinou no misu mo
fuan na asu mo
soete

nee, iranai nanimo
kotta ajitsuke mo
shareta moritsuke mo,
iranai kara

namida no aji wa mou
shoppai toshitemo
saigo ni itsumo

waraetara
sore ga supaisu (spice)

kimochi ga tsuite ikanakute
tachidomatte shimau no ni
ashita wa mattekurenakute
hara hara, hara hara

itaikurai te awasete
furueru te gutto osaete
dokidoki, mune no hayasa de
dondon, susumetara ii na

omoikiri naite
omoikiri waraou

issho ni ireba

iranai nanimo
uso no egao mo
tsuyogari nara mou,
iranai kara

chiisaku tatamou
yowasa mo guchi mo
tana no oku ni demo
oite

nee, iranai nanimo
sono kaorizuke mo
muri na irozuke mo,
iranai kara

sozai no mama ja mou
tarinai to shitemo
kazarazu itsumo

waraetara

donna hitogomi demo
hitori datta kedo
ima wa hitori da to shite mo,
kodoku nanka ja nai

egao ga areba,

iranai nanimo
gouka na shina mo
hade na kazari mo
iranai kara

shokutaku kakomou,
kinou no misu mo,
fuan na asu mo
soete

nee, iranai nanimo
kotta ajitsuke mo
shareta moritsuke mo,
iranai kara

namida no aji wa mou
shoppai to shitemo
saigo ni itsumo

waraetara,
waraetara,
taisetsu na hito to
waraetara,
nani yori mo,

sore ga supaisu (spice)


INDONESIA:

Meski pun tak apa jika aku menyerah
Meski pun aku berpikir ingin berhenti
Aku tidak bisa melarikan diri
Jadi pusing, jadi pusing

Menyalahkan diri karena tak percaya diri
Aku tak dapat mengungkapkan diriku
Membuat kepercayaan diri hilang di spiral
Berputar-putar, berputar-putar

Namun kita telah bertemu
Aku tidak akan melupakannya

Selama aku dapat tersenyum

Aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu bahan-bahan mewah
Ataupun hiasan yang mencolok
Karena aku tidak memerlukannya

Mari berkumpul di meja makan
Membawa kesalahan di hari kemarin
Dan kekhawatiran di hari esok
Bersamanya

Hei, aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu bumbu yang lezat
Ataupun penyajian yang istimewa
Karena aku tidak memerlukannya

Rasa dari air mata
Adalah rasa asin
Begitulah pada akhirnya

Selama kau tersenyum
Itulah rasa bumbu

Perasaanku tak dapat mengejarnya
Dan akhirnya aku pun berhenti
Namun hari esok takkan menungguku
Merasa kesal, merasa kesal

Menggenggam tangan hingga sakit
Agar tangan gemetar menjadi tenang
Jantung berdebar-debar dengan cepat
Lebih jika kita terus maju

Dengan seluruh tenaga menangis
Dengan seluruh tenaga tersenyum

Selama kita dapat bersama

Aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu senyuman palsu
Ataupun berusaha sok kuat
Karena aku tidak memerlukannya

Mari melipatnya dengan rapi
Kelemahan dan keluhan itu
Menaruhnya di lemari belakang
Di tempatnya

Hei, aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu aroma tambahan
Ataupun warna yang berlebihan
Karena aku tidak memerlukannya

Meski bahan-bahan lainnya
Dirasa tidak cukup
Meski pun tidak dihias

Selama kau tersenyum

Meski di dalam kerumunan orang
Aku selalu merasa sendiri
Bahkan sekarang aku masih sendiri
Bukan berarti aku kesepian

Selama aku dapat tersenyum

Aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu bahan-bahan mewah
Ataupun hiasan yang mencolok
Karena aku tidak memerlukannya

Mari berkumpul di meja makan
Membawa kesalahan di hari kemarin
Dan kekhawatiran di hari esok
Bersamanya

Hei, aku tidak memerlukan apa pun
Tidak perlu bumbu yang lezat
Ataupun penyajian yang istimewa
Karena aku tidak memerlukannya

Rasa dari air mata
Adalah rasa asin
Begitulah pada akhirnya

Selama kau tersenyum
Selama kau tersenyum
Bersama orang yang berharga
Selama kau tersenyum
Lebih dari apa pun

Itulah rasa bumbu

KENDANG KEMPOL – JARAN GOYANG

Ketemu mung sepisan

Sing ono ati aran aran

Bengine kok isun kepikiran

Sing biso turu gelibegan

 

Sing ngiro.. sun sing ngiro

Kok dadi bingung sing karuyan

Rasane isun koyo wong edan

Yo lali ambinung (lan bingung) panggonan

 

Opo iki tah kan aran kedadean

Isun nyoro keneng jaran goyang

Ati kangen yo katon katonen

Kudu kudu ketemu byae

Mulo nyikso kadung keng jaran goyang

Sing kuwat sing biso ketulungan

Kari soro kadung nggolek tombo

Sarate ketemu ati lego

 

Sing ngiro.. sun sing ngiro

Kok dadi bingung sing karuyan

Rasane isun koyo wong edan

Yo lali ambinung (lan bingung) panggonan

 

Opo iki tah kan aran kedadean

Isun nyoro keneng jaran goyang

Ati kangen yo katon katonen

Kudu kudu ketemu byae

Mulo nyikso kadung keng jaran goyang

Sing kuwat sing biso ketulungan

Kari soro kadung nggolek tombo

Sarate ketemu ati lego

 

 

 

TJAO GLETHAK (CAO GLETAK)

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk’e derkuku penclokanmu wite waru

Sak iki biso ketemu, geguyonan karo aku

 

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek bali maneh

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk manuk puter penclokane ono pager

Lagi seneng kilintar klinter, yen ketanggor tenger tenger

 

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek bali maneh

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk manuk prenjak penclokanmu wite jarak

Kesenengen lunjak lunjak, kebacut ketatap cagak

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek.. Njenggelek.. bali maneh

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk manuk manyar penclokanmu wite johar

Kemanten sepasar bubar, jarene sing lanang cupar

 

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek bali maneh

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk manuk nori penclokanmu wite jati

Jare tresno nganti mati, ditinggal wes golek ganti

 

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek bali maneh

 

Gandum gondorio, gandum manuke opo

Manuk manuk bente penclokanmu wite pete

Dak kiro cukup semene, nganti ketemu ing tembe

 

Eh eh eh eh tjao glethak

Njenggelek bali maneh

"WONG EDAN BAGU"

SELAMAT DATANG DI Wordpress WONG EDAN BAGU Wordpressnya PARA PENCARI TUHAN http://putraramasejati.wordpress.com

nunnalita

be bright and shine together with Najmi ^^

Ihsan Kusasi's note and gallery

setiap ujian bersanding jawaban... setiap perkara bernuansa makna...

perpuskecil.wordpress.com/

some books to share from my little library

MasPatikraja

Mardawa lelakoning budaya kang wus ngancik wanci sandyakala

nur rohman affandi

nature teaches us to be able to protect and protect our future grandchildren to be happier

rajaagam.wordpress.com/

Di Mana Bumi Dipijak Di Sana Langit Dijunjung

Sampaikan Walau Satu Ayat

DIPERSILAHKAN JIKA INGIN MENGCOPY DAN MENYEBARLUASKAN ARTIKEL PADA BLOG INI.

Catatan Harta Amanah Soekarno

as good as possible for as many as possible

Sri Huning's

About me! tray to enjoy our existence... so there is ...